Можно ли учить несколько языков сразу

5 мыслей об изучении иностранного языка.

Мысль 4. Можно ли учить несколько языков сразу. И нужно ли

Не знаю, насколько актуальна проблема, но как минимум некоторые из вас учат или думают учить несколько языков. Как лучше поступить? Одновременно, как в челлендже полиглотов, или по одному, но интенсивно, как советуют сайты типа fluentin3months.

Обсуждала это с несколькими людьми и читала рекомендации полиглотов. Коллективный разум решил, что можно. Если они находятся далеко друг от друга. Тогда вероятность того, что они будут перемешиваться, как говорится, крайне мала.

Скажем, два наречия китайского, кантонский и путунхуа, я в итоге решила не учить параллельно, так же как не учила бы испанский одновременно с итальянским. А вот итальянский с китайским – отлично.

Немецкий с английским я учила в школе, и они тоже особенно не мешали друг другу. Хотя здесь риск уже больше. И да, несмотря на сканерство, я бы не стала брать по пять языков с нуля одновременно — по мнению многих полиглотов, 1-2 в единицу времени — самое оптимальное. Если каждые три года начинать по два новых языка, то за 15 лет можно выучить 10! Если есть желание.

Как разделить?

Привязать к какому-то триггеру, как и любую другую привычку. Об этом, кстати, Таня рассказывает на текущем курсе про привычки подробнее.

  • К контексту (и времени) — один утром, другой вечером; по дороге с работы, на работу; один на курсах языка, другой дома перед сном.
  • К дням недели – пн, ср, пт – один язык; вт, чт, сб – другой. Воскресенье – либо отдых, либо глобальное повторение.
  • К тематике – один про культуру страны, другой больше про бизнес; один для спорта, другой для рукоделия; один для работы, другой для путешествий.
  • К формату – в одном языке мультики, в другом комиксы; в одном игры, в другом статьи; в одном учебник, в другом обучающие видео.

Для двух языков, которые я сейчас учу, я разделяю время и контекст: сначала слушала разное по дороге в универ и домой, теперь разделяю по дням недели. И формат: на итальянском я учу песни и… ну, в общем… играю в Hearthstone (скриншот прилагается), а китайский, собственно, и так вокруг меня, и я стараюсь переводить иероглифы на вывесках, ходить на курсы языкового обмена и читать учебники. Хотя учится кантонский в разы медленнее, но это как раз аргумент за, а не против изучения итальянского — чтобы было, где радоваться быстрому пониманию.

Важно также понимать, в каком контексте понадобится сам язык, и заранее составить себе карту языковых ситуаций. Об этом подробно пишет Алена Лебедева в своем проекте @artpolyglot в Инстаграме, так что можно почитать советы собственно полиглота (я пока только учусь).

Стоит ли вообще учить несколько языков?

А вот это уже интересно.

Если говорить про билингвов с детства, то у них всё очень неплохо. Помимо того, что просто удобно знать два языка, как родные, у них вроде как лучше с планированием и когнитивным контролем (например, способностью игнорировать мешающую информацию) и с рабочей памятью.

Если говорить про взрослых, то как минимум два исследования (в Чикаго и Испании) говорят, что принятие решений на иностранном языке повышает логичность решения (за счет снижения градуса эмоций). Это не говоря уже о том, что разные языки позволяют выражать разные концепции, а если мы можем выразить их словами, они добавляются в наш арсенал.

Но вот мечты о том, что много языков якобы обеспечат лучшую зарплату или принесут другую экономическую выгоду, не совсем оправданы. Экономист Брайан Каплан (Bryan Caplan) напоминает нам о понятии «издержки альтернативных возможностей» (opportunity cost). За то время, что мы изучаем языки, можно получать другие знания и навыки, более полезные и обеспечивающие лучшее трудоустройство. Моя версия: программирование, ораторские способности, дизайн, бизнес-навыки и критическое мышление.

Пожалуй, язык, который действительно существенно повышает доход (при правильном применении), это английский, так что его мысли в основном направлены на то, что американские старшеклассники зря тратят столько времени на иностранный язык в школе, учитывая, что к выпуску только 0.7% знают его очень хорошо и 2.5% – хорошо. Интересно, сколько в России…

Опять же, мы знаем, что поддержка многих языков требует много времени, то есть настоящие полиглоты, или, как их называет Майкл Эрард, гиперполиглоты, (больше 10 языков) только ими и занимаются. А это тоже как-то однобоко. Вот цитата из книги «Феномен полиглотов»:

«Однако напасть на упоминания о необычных людях, обладающих талантом к изучению языков, можно в газетах, главным образом в некрологах. В газетном архиве я обнаружил историю Елизаветы Кулман, девочки, родившейся в Санкт-Петербурге в 1809 году и решившей стать русским Меццофанти. Еще до достижения шестнадцатилетнего возраста она разговаривала на греческом, испанском, португальском, «саламанском», немецком и русском. В общей сложности она овладела одиннадцатью языками: из них на восьми, как было сказано, говорила свободно. Несмотря на это, Елизавете не суждено было сравняться с Меццофанти: с одиннадцати лет она спала не больше шести часов в сутки, чтобы посвятить больше времени учебе. Недостаток сна истощил ее настолько, что в семнадцать она умерла.»

Вот так не надо. Это, кстати, относится к любому навыку, который требует больших вложений: получить докторскую степень (не повторяйте моих ошибок), уметь играть на гитаре или взойти на Эверест. Просто потому, что это звучит круто — не надо. Только если есть какие-то другие причины.

Например, кайф.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s